Список литературы
Рекомендуемая литература
а) основная:
- Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975.
- Безрукова Л.Г. Лексико-фразеологические проблемы перевода. М., 1985.
- Брандес М.П. Переводческая стилистика. М., 1988.
- Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 1998.
- Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. М., 1970.
- Комиссаров В.И. Теория перевода (лингвистические аспекты). М., 1990.
- Латышев Л. К. Технология перевода. М., 2000.
- Ревзин И.И., Розенцвейг В.Ю. Основы общего машинного перевода. М., 1963.
- Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974.
- Стрелкова КС. Практическая стилистика английского языка и стилистическое редактирование переводов. М., 1984.
- Фёдоров A.B. Основы общей теории перевода. М., 1985. Чернов Г.В. Основы синхронного перевода. М., 1987. Чернов Г.В. Теория и практика синхронного перевода. М., 1978. Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура. М., 1976. Ширяев А. Ф. Синхронный перевод. М., 1979.
б) дополнительная
- Галь Н.Я. Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора. М., 1987.
- Комиссаров В.И. Современное переводоведение. М., 1999.
- Крупное В.Н. В творческой лаборатории переводчика. М., 1976.
- Латышев Л.К. Перевод: проблемы теории, практики и методики преподавания. М., 1988.
- Тетради переводчика (научно-теоретический сборник). Вып. 1-24. М., 1963-1999. Федоров А. В. Искусство перевода и жизнь литературы. М., 1983
Последнее изменение: Четверг, 9 марта 2017, 15:24