Список литературы

Рекомендуемая литература

а) основная:

  1. Бархударов Л.С. Язык и перевод. М., 1975.
  2. Безрукова Л.Г. Лексико-фразеологические проблемы перевода. М., 1985.
  3. Брандес М.П. Переводческая стилистика. М., 1988.
  4. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский. М., 1998.
  5. Комиссаров В.Н. Лингвистика перевода. М., 1970.
  6. Комиссаров В.И. Теория перевода (лингвистические аспекты). М., 1990.
  7. Латышев Л. К. Технология перевода. М., 2000.
  8. Ревзин И.И., Розенцвейг В.Ю. Основы общего машинного перевода. М., 1963.
  9. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. М., 1974.
  10. Стрелкова КС. Практическая стилистика английского языка и стилистическое редактирование переводов. М., 1984.
  11. Фёдоров A.B. Основы общей теории перевода. М., 1985. Чернов Г.В. Основы синхронного перевода. М., 1987. Чернов Г.В. Теория и практика синхронного перевода. М., 1978. Черняховская Л.А. Перевод и смысловая структура. М., 1976. Ширяев А. Ф. Синхронный перевод. М., 1979.

б) дополнительная

  1. Галь Н.Я. Слово живое и мертвое. Из опыта переводчика и редактора. М., 1987.
  2. Комиссаров В.И. Современное переводоведение. М., 1999.
  3. Крупное В.Н. В творческой лаборатории переводчика. М., 1976.
  4. Латышев  Л.К.   Перевод:   проблемы  теории,   практики   и  методики преподавания. М., 1988.
  5. Тетради переводчика (научно-теоретический сборник). Вып. 1-24. М., 1963-1999. Федоров А. В. Искусство перевода и жизнь литературы. М., 1983
Последнее изменение: Четверг, 9 марта 2017, 15:24