Lektion 15
Wollen Sie vielleicht etwas fragen oder sagen oder erzählen? – Может быть, Вы хотите что-то спросить или сказать, или рассказать?
der Abschied – Расставание
Wir nehmen Abschied – Мы расстаёмся
Leben – Жить
das Leben – Жизнь
Das ist Leben! – Это жизнь!
der Tod – Смерть

Traurig – Грустный
Lustig – Весёлый
Warum bist du traurig? – Почему ты грустный?
Ich bin nicht traurig ich bin lustig – Я не грустный, я весёлый
Ich will mein Buch heute schenken – Сегодня я хочу подарить мою книгу
Das ist nicht so einfach – Не всё так просто
Das ist endlich ein Geschäft – Вот это уже бизнес
das Gefühl – Чувство
die Schuld – Вина
das Autogramm – Автограф
Es gibt ein Autogramm – Есть автограф
Ich bin zufrieden – Я доволен
Gratis – Бесплатно

Meine Tochter will das ich ihre Gesicht male – Моя дочка хочет, чтоб я раскрасил её лицо
die ganze Nacht – Всю ночь
der ganzen Tag – Весь день
Помните, когда мы писали глагол: “Wollen – Хотеть” – мы писали форму прошедшего времени в некоторых глаголах отличаются от стандартной и это относится к модальным, те, которые выражают отношения к действию. Напомню, что: “Müssen – Должен”, а форма прошедшего времени выглядит так:

Sagen uns was Sie interessant finden – Скажите нам то, что сочтёте интересным
Aber heute will ich nach Berlin fahren, darum will ich eine Karte kaufen
Но, сегодня я хочу поехать в Берлин, поэтому я хочу купить билет
Buchen – Забронировать
Was wollen Sie in Berlin tun? – Что Вы хотите делать в Берлине?
Ich will mit dem Fahrrad in der Museuminsel fahren – Я хочу кататься по Музейному острову на велосипеде
Das ist eine interessante Idee – Это интересная идея
Vielleicht ist es schon kalt – Возможно уже холодно
Die schönste Städte sind im Süddeutschland – Самые красивые города на юге Германии
Fahren wir im Frühling! – Поехали весной!

Zurückkommen – Возвращаться
Zurückgehen – Идти назад
Чтобы спросить дорогу, тоже вариантов много, но мы напишем простых:
Wie komme ich . . .? – Как пройти . . .?
Wo finde ich . . .? – Где мне найти . . .?
Wo ist . . .? – Где . . .?
Gestern habe ich in meinem Auto gewohnt, weil in unserer schönen Stadt haben wir viele Staus – Вчера я жил в машине, потому что в нашем прекрасном городе сплошные пробки
Ich muss nicht schlafen, wenn ich fahre – Я не должен спать, когда я веду машину
Für vier Stunden bin ich in meinem Auto geblieben – Я провёл в машине четыре часа
Darum fahre ich in der U-bahn – Поэтому я езжу на метро
Das ist unbequem aber schnell – Это не удобно, но быстро

Warum – Почему
Weil – Потому что
Darum – Поэтому
Мы говорили о том, что как повелительное наклонение использовать, когда мы говорим о себе: “Давайте что-то сделаем”. Напишем пару примеров.
Lasst uns gehen! – Пойдём!
Gehen wir! – Пойдём!
Zusammen – Вместе
Setsen Sie sich, bitte! – Садитесь, пожалуйста!
Steh auf! – Вставай!
Stehen Sie bitte auf! – Встаньте, пожалуйста!
Ruf mich an! – Позвони мне!
Rufen Sie mich an! – Позвоните мне!
Um Gottes Willen – По Божьей воле
Übersetzen (übersetzt) – Переводить
der Übersetzer – Переводчик
Hat jemand Ihre Bücher schon übersetzt? – Кто-нибудь уже перевёл Вашу книгу?
Ein englischer Übersetzer hat schon ein von meinen Bücher übersetzt – Один английский перводчик уже перевёл одну из моих книг
die Sprache – Язык
die Muttersprache – Родной язык
Fremd – Иностранный
Fremde Sprachen – Иностранные языки
Ich will viele fremde Sprachen lernen – Я хочу выучить много иностранных яыков
Das ist eine gute Möglichkeit um viele verschiedene Menschen kennen zu lernen
Это хорошая возможность узнать много разных людей
Verschieden – Разный
Ich spreche drei fremde Sprachen – Я говорю на трёх иностранных языках
Andere – Другие
das Ausland – Заграница
Im ausland – Заграницей
die Richtung – Направление
Мы стараемся уже просто больше каких-то нюансов обсуждать, на разные темы говорить. А из принципиальных вещей мы добавили то, что связано с продвижением, названия стран света и освоили несколько фраз которые помогут нам или подсказать кому-то дорогу или наоборот её спросить. Ещё несколько моментов связанных с повелительным наклонением, то есть обычная форма повелительного наклонения – это корень слова в большинстве глаголов, мы получаем его просто отсекая все окончания, а если слово с отделяемой приставкой, то это отделяемая приставка ставится в конце предложения. Если вежливая форма, то добавляем вежливое местоимение: “Sie”.
Мы выходим на финишную прямую, поэтому очень важно сейчас создать в себе несгораемый запас, который мы в себе формируем именно за счёт отработки нескольких базовых алгоритмов, который может послужить стержнем, осью, а туда мы уже будем нанизывать столько слов, сколько нам понадобится.