Lektion 11
Gut – Хороший
Schlecht – Плохой
Gross – Большой
Klein – Маленький
Warm – Тёплый
Kalt – Холодный
Мы посмотрим каким образом эти прилагательные, потом естественно мы расширим этот список, как они себя ведут в комбинациях с другими словами.
Er ist ein guter Mann – Он-хороший человек
Ich kenne einen guten Mann – Я знаю одного хорошего человека
Ich helfe einem guten Mann – Я помогаю одному хорошему человеку
Это были примеры мужского рода, теперь женский род.
Sie ist eine schöne Frau – Она красивая женщина
Ich sehe eine schöne Frau – Я вижу одну красивую женщину
Ich schenke einer schönen Frau ein Buch von Alexander – Я дарю одной красивой женщине книгу Александра
Ich gehe ins Kino mit einer schönen Frau – Я иду в кино с одной красивой женщиной
Вот такой алгоритм у нас получилось. То есть вариантов немного, замечаем, что когда на вопрос: “Кому?” с соответствующими предлогами, то окончания: “n” – “Guten, schönen”. По тихонько будем расширять этот список, добавлять какие варианты ещё возможны. У нас есть ещё средний род и множественное число, хотя во множественном числе неопределённого артикля нет. Неопределённый артикль это – один и попробуем сразу складывать какие-то комбинаций.
Wohnen – Жить
eine Wohnung – Квартира

Viel – Много
Wenig – Мало
Добавим
ещё одну пару прилагательных.
Interessant – Интересный
Langweilig – Скучный
Чтобы расширить набор наших возможностей добавим ещё средний род, например, возьмём слово: “Ребёнок” – который относится к среднему роду.
Es ist ein gutes Kind – Это хороший ребёнок
Ich kenne ein gutes Kind – Я знаю одного хорошего ребёнка
Ich helfe einem guten Kind – Я помогаю одному хорошему ребёнку
Ich habe ein interessantes Buch geschrieben – Я написал одну интересную книгу
Ich habe einen langweiligen Film gesehen – Я видел один очень скучный фильм
Schnell – Быстро
Langsam – Медленно

У нас осталось множественное число, во множественном числе неопределённого артикля не бывает. Кстати говоря, теперь открывается почему мы говорим: “Guten Tag – Добрый день” или “Guten Abend – Добрый вечер”, буквально: “Хорошего, доброго дня” или “Доброго вечера”. А “Gute Nacht”, “Nacht” – это ночь, то есть женского рода, поэтому: “Gute Nacht”.
Interessieren – Интересовать
Interessant – Интересный
Interessanter als – Интереснее чем

Schnell – Быстрый
Schneller als – Быстрее чем

Большая часть прилагательных так и образуют вот эти формы, но есть как и во всём какие-то свои нестандартные формы. Самые главные слова: “Хороший” и “Плохой” – они как правило могут иметь какие-то другие формы, в русском языке тоже: “Хороший” и “Лучший” – совсем разные корни.

Ich habe das beste Auto – У меня самая лучшая машина
Mein Auto ist das beste – Моя машина самая лучшая
Есть целый ряд прилагательных, у которых сравнительная форма меняет гласное, добавляется умляут. Мы их всех потом добавим в единый список, это пока просто образцы.

Ещё несколько пар прилагательных. Слово: “Старый – Alt” – соотносится к двум словам, когда о людях, то: “Молодой”, а когда о предметах то: “Новый”.
Alt – Старый
Jung – Молодой
Neu – Новый

Чтобы образовать превосходную форму, то есть самый какой-то, наиболее какой-то, то добавляется окончание: “ste”, например: “Schnellste, langweiligste, jungste”.

Например, есть слово: “Брат – Bruder”, есть слово: “Друг – Freund”, а чтоб сказать: “Братство” или “Дружба” – вот здесь у нас и появляются:
Например, есть слово: “Frei – Свободный”, есть слово: “Gesund – Здоровый”, а чтоб сказать: “Свобода” или “Здоровье” – вот здесь у нас и появляются:

Когда кто-то чихнул, чтоб пожелать здоровье, говорят:
Gesundheit! – Будь здоров!

Zu . . . – За . . .
Zum Wohl – За всё хорошее
Möglich – Возможно
Unmöglich – Невозможно
die Möglichkeit – Возможность

Prost! – Будем!

То, что касается прилагательных, легче всего они запоминаются парами: “Хороший – Плохой,” (Gut – Schlecht). Прилагательные обладают формами сравнения: “Быстрый – Быстрее”, (Schnell – Schneller). Часто при образовании формы сравнения меняется гласное в корни, то что мы называем умляут, например: “Gross – Grösser”, (Большой – Больше). И есть такие слова как: “Хороший, лучший, самый лучший”, которые и в русском языке тоже не подчиняются общему правилу. По-немецки это звучит так: “Хороший – Gut” или “Хорошо” – тоже: “Gut”. “Лучше” или “Лучший” – “Besser”. А “Самый лучший” – (der, die, das) Beste.
Мы постепенно будем расширят этот список прилагательных, особенно когда мы будем говорить о каких-то темах, где нам потребуются описания вещей, людей, предметов.