Lektion 7
Мы добавим ещё несколько неправильных глаголов, но очень важных, без них никуда. Мы с Вами привыкли к тому, что, образуя форму прошедшего времени мы добавляем впереди приставку: “Ge”, это действительно так в большинстве случаев. Но, в немецком языке есть такое явление похожее на русский язык как приставка, то есть мы говорим: “Идти, прийти, уйти” и так далее. В немецком тоже есть такое явление и иногда эти приставки просто создают новые значения.
Stehen (gestanden) – Стоять
Verstehen (verstanden) – Понимать

Ещё несколько глаголов по такой же схеме, например, нам знаком глагол:
Kommen (gekommen) – Приходить
С какими приставками не надо добавлять: “Ge”, некоторые из них мы уже обозначали: “Ver, Be, Er, Ge”.
Интересно что приставка: “Be” – она примерна соответствует русской приставке: “О”, который добавляется глаголам, например: “Arbeiten – Работать”, а “Bearbeiten – Обрабатывать”, “Schreiben – Писать”, “Beschreiben – Описывать”. Если основной глагол у нас начинается с приставки: “Ge”, то мы уже второй раз: “Ge” не добавляем.
Bearbeiten – Обрабатывать
Beschreiben (beschrieben) – Описывать

Erkennen (erkannt) – Узнавать
Gehören (gehört) – Принадлежать

Klar – Понятно

Из важных, но очень неправильных глаголов: “Wissen – Знать”, есть разница между: “Kennen и Wissen”. “Kennen” – это быть знакомым, а: “Wissen” – иметь информацию.

Для того, чтобы образовать более сложные предложения: “Я знаю, что” или “Я думаю, что” используется союз: “Dass” – который означает: “Что” – ни как вопрос (Was), а “Я знаю, что”, “Я думаю, что”.
Dass – Что (я думаю, что)
Ещё один интересный момент, в немецком языке основной глагол, который спрягается, изменятся, он занимает как правило второе место в предложении, например:
Ich fahre morgen nach Berlin – Я еду завтра в Берлин
Но, если начать со слово “Morgen”, то нам придётся сказать:
Morgen fahre ich nach Berlin – Завтра я еду в Берлин
Когда мы создаём развёрнутое сложное предложение, например: “Я знаю, что ты поедешь” или “Мы знаем, что ты знаешь”, то глагол в придаточном предложении стоит в конце, например:
Ich weiss dass du nach Berlin fliegst – Я знаю, что ты летишь в Берлин
Ich weiss dass du alles weisst – Я знаю, что ты всё знаешь
Ich kenne ihn nicht – Я его не знаю
Weisst du dass ich morgen nach Berlin fahre? – Ты знаешь, что я завтра еду в Берлин?
Weisst du dass er heute kommt? – Ты знаешь, что он сегодня придёт?
Ich denke dass wir es morgen machen – Я думаю, что мы сделаем это завтра
Weisst du wer er ist? – Ты знаешь, кто он?
Ich weiss nicht wo sie sind – Я не знаю, где они
Heute schreibe ich ein Buch – Сегодня я напишу книгу
Heute habe ich ein Buch geschrieben – Сегодня я написал книгу
Abends gehe ich tanzen – Вечером я пойду танцевать
Im Sommer fahre ich nach Rom – Летом я поеду в Рим
Im Mai habe ich meinen Geburtstag – В мае у меня день рождения
Bleiben – Оставаться
Gegen – Против, напротив
Когда мы используем глагол в повелительной форме, то есть просим что-то сделать, то в основном большая часть глаголов, это глаголы за минусом окончания.
Mach – Сделай
Komm – Приходи, подойди
А если мы говорим в вежливой форме, то мы используем такую форму: “Machen” и добавляем: “Sie bitte”.
Machen Sie bitte – Сделайте, пожалуйста
Kommen Sie bitte zu mir – Подойдите ко мне, пожалуйста
Sagen Sie mir bitte – Скажите мне, пожалуйста
Есть несколько групп глаголов, которые отличаются некоторым своеобразием, в частности глаголы, которые в основной форме начинаются с приставки, как правило это приставки: “Ver, be, er, ge” и некоторые другие в форме прошедшего времени не нуждаются в добавлении приставки: “Ge”. Есть группа глаголов как правило не немецкого происхождения, а заимствованные из латинского, французского и романских языков с окончанием: “iren”, которые так же не нуждаются в добавлении приставки: “Ge”, чтобы образовать прошедшее время.