New evidence has recently come to light.
Новые доказательсяво обнаружились.
Далели нав ба наздикї маълум гардид.
light at the end of the tunnel
свет в конце туннеля
равшанї (чароѓ) дар охири наќб
As the exams approached she felt that at last she could see the light at the end of the tunnel.
Как приближаются экзамен она чувствовала, что она увидет свет в канце тоннеля.
Ваќте ки имтињон наздик шуд, ў пай бурд, ки ў равшаниро дар охири наќб дида метавонад.
light
светлый, свет
равшан
a light day, a light room
светлый день, светлая комната
рўзи равшан, хонаи равшан
to get light
светать
равшан шудан, cубњ дамидан
It gets light very early these summer mornings.
Очень рано светлеет этим летом.
Рўзињои тобистон субњ барваќт медамад.
light (lit or lighted) ant. turn off
зажигаться
даргирондан, оташ задан
Please light the stove.
Пожалуйста, включите печку.
Лутфан печка (оташдон)-ро даргиронед.
to light cigarette
закурить
папиросро даргирондан
prevent [prɪ'vent] v. предотвращать,
предупреждать, мешать
пешгирї кардан,
дур кардан, аз миён бурдан, огоњ кардан, халал расондан, монеъ шудан
Rain prevented the game.
Дождь мешал игре.
Борон бозиро аз миён бурд.
prevention [prɪ'ven(t)ʃ(ə)n] .
предотвращение
пешгирї кардан, аз миён бурдан
earn [ɜ:n] 1) зарабатывать
2) заслуживать 1) пул кор кардан
2) лоиқи (сазовори) чизе будан
He earns a good wage because he works for a fair employer.
Он хорошо зарабатывает, потому, что он работает у хорошего работадателя.
Ў маоши хуб мегирад, зеро вай дар зери дасти корфармои наѓз кор мекунад.
» Калима ва ибораҳои нав